Превосходный образец чисто китайского юмора на основе омонимии китайского языка, иллюстрирующий важность тона в устной речи.
“请问您家里是几口人?”
“是一口人” “十一口?”
“不是十一口,而是一口人。”
“二十一口?”
“不是二十一口,其实一口人。”
“七十一口?不会吧?”
“ 不是七十一口,就是一口人!”
“ 九十一口?” “ 对,就是一口人”
пример найден на http://www.daokedao.ru/
еще хороший пост "Как запоминать тона в китайском языке?" из магазеты
“请问您家里是几口人?”
“是一口人” “十一口?”
“不是十一口,而是一口人。”
“二十一口?”
“不是二十一口,其实一口人。”
“七十一口?不会吧?”
“ 不是七十一口,就是一口人!”
“ 九十一口?” “ 对,就是一口人”
пример найден на http://www.daokedao.ru/
еще хороший пост "Как запоминать тона в китайском языке?" из магазеты
Комментариев нет:
Отправить комментарий